< Terug

Hoe Ramón een vlinder werd
Hoe Ramón een vlinder werd is in het Duits vertaald en uitgegeven door Picus Verlag in Oostenrijk. In deze vertaling heet het boek Was ist los mit Ramón.

Marieke begrijpt niets van Ramón.
Waarom speelt hij nooit mee?
En waarom zingt hij zo’n vreemd lied?
‘Vrienden bestaan niet,’ zegt Ramón.
Dat is toch onzin?
Maar Ramón zegt het steeds opnieuw.
Langzaam komt Marieke erachter wat er
met hem is gebeurd.



Hannie Humme in de Allochtonenkrant: een boek om over na te denken.

Uit Literatour-Express: Van der Kolk schreibt in ganz einfachen Worten, die kindgericht sein und dennoch Tiefgang haben.

 
© de ontwerpster